Localize Your App

Guides

App localization, explained for indie developers.

How to translate every mobile localization format, what it should cost, and how to turn 39 languages into downloads — without an enterprise TMS.

How to Translate an iOS .strings File into Every App Store Language

Stop copy-pasting between Xcode and a chatbot. Upload Localizable.strings once and download ready-to-import files for every App Store language.

Read the guide →

How to Translate an Xcode String Catalog (.xcstrings) — and Migrate from .strings

String Catalogs are the modern way to localize iOS apps. Translate them into every language — plural variants included — or use them to leave .strings behind.

Read the guide →

How to Translate strings.xml into Multiple Languages (Without Breaking Placeholders)

One upload replaces the copy-paste grind across values-es, values-de, values-ja… with placeholders and plurals validated automatically.

Read the guide →

How to Translate Flutter .arb Files into Every Language Your Users Speak

You should be editing one grid, not N parallel .arb files. Here is how to translate a Flutter app without four tabs of app_xx.arb open.

Read the guide →

React Native Localization: How to Translate Your i18n JSON Files

Nested keys, interpolation variables, and plural suffixes survive translation — so your i18next setup works in 39 languages without touching code.

Read the guide →

How to Localize Your App Store Listing (the Highest-ROI ASO Move)

Users search the App Store in their own language. Localizing your title, keywords, and description is often worth more than localizing the app itself.

Read the guide →

How Much Does App Localization Cost in 2026?

From $350-per-language agency quotes to $9 one-time credits: a realistic cost breakdown for translating an indie app.

Read the guide →

Lokalise & Crowdin Alternatives for Indie Developers (No Subscription)

Enterprise TMS platforms charge $450+/month for workflows a solo developer never uses. What to use instead when you just want your app translated.

Read the guide →

Is AI Translation Good Enough for Your App? An Honest Answer

Modern LLMs translate UI strings far better than Google Translate ever did — but only with context, a glossary, and a review pass. Here is the honest breakdown.

Read the guide →

All App Store Languages: Which Should You Localize First?

The App Store supports 39 localizations. Japanese, German, and Korean users pay the most and search in their own language — start there.

Read the guide →

Does Localization Increase App Downloads? The Numbers

Localization is a growth lever, not a chore: the published numbers from developers who shipped extra languages and measured what happened.

Read the guide →

.strings vs .xcstrings vs strings.xml vs .arb: Localization File Formats Explained

Every ecosystem invented its own localization format. A field guide to all five — and how to move strings between them.

Read the guide →